SAHİH-İ BUHARİ

Bablar - Konular - Numaralar

KİTABU’L İLİM

<< 82 >>

باب: من أعاد الحديث ثلاثا ليفهم عنه.

30. Söylediği Söz Anlaşılsın Diye Üç Kere Tekrarlamak

 

-فقال: (ألا وقول الزور). [ر: 2511] فما زال يكررها. وقال ابن عمر: قال النبي صلى الله عليه وسلم: (هل بلغت). ثلاثا.

İbn Ömer Nebi s.a.v.'in "Tebliğ ettim mi?" sözünü üç kere tekrarladığını söylemiştir.

 

حدثنا عبده قال: حدثنا عبد الصمد قال: حدثنا عبد الله بن المثنى قال: حدثنا ثمامة بن عبد الله، عن أنس، عن النبي صلى الله عليه وسلم  : أنه كان إذا سلم ثلاثا، وإذا تكلم بكلمة أعادها ثلاثا.

 

[-94-] Enes r.a. şöyle demiştir: "Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) selam verdiğinde üç kere verirdi. Bir söz söylediğinde bunu üç kere tekrarlardı.

 

Tekrar: 95, 6244

 

95حدثنا عبده بن عبد الله: حدثنا عبد الصمد قال: حدثنا عبد الله بن المثنى قال: حدثنا ثمامة بن عبد الله، عن أنس، عن النبي صلى الله عليه وسلم:

 أنه كان إذا تكلم بكلمة أعادها ثلاثا، حتى تفهم عنه، وإذا أتى قوم فسلم عليهم، سلم عليهم ثلاثا.

 

[-95-] Enes şöyle demiştir: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir söz söylediğinde, sözü anlaşılsın diye üç kere tekrar ederdi. Bir topluluğa uğrayıp da selam verdiğinde üç kere selam verirdi."

 

Diğer tahric: Tirmizi Edeb

 

AÇIKLAMA:     İsmâilî, Ebu Musa ve diğerlerinin rivayetinde Nebi (s.a.v.)’in  birinin evine girmek için izin İstemek maksadıyla selâm verdiğinde bunu üç kere tekrarladığını söylmiştir. Ancak bir yere uğrayarak selâm verme du­rumunda Nebi s.a.v.in selamı tekrarlamadığı bilinmektedir.

 

Ben (İbn Hacer) derim ki: Buhârî de aynen bu şekilde düşündüğü için İzin isteme bölümünde bu hadisi, Ebû Musa'nın Hz. Ömer'le arasında geçen konu ile ilgili diğer hadisle birlikte rivayet etmiştir. Ancak Nebi s.a.v. selâmının duyulmadığını düşündüğü durumlarda da selâmını tekrarlamış olabilir.

 

 

96 - حدثنا مسدد قال: حدثنا أبو عوانة، عن أبي بشر، عن يوسف بن ماهك، عن عبد الله بن عمرو قال: تخلف رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر سافرناه، فأدركنا وقد أرهقتنا الصلاة، صلاة العصر، ونحن نتوضأ، فجعلنا نمسح على أرجلنا، فنادى بأعلى صوته: (ويل للأعقاب من النار) مرتين أو ثلاثا.

 

[-96-] Abdullah İbn Amr'ın şöyle dediği rivayet edilmiştir: Bir yolculukta Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bizden arkada kaldı. Sonradan bize yetişti. Namaz vakti gelmişti. Biz de abdest alıyor ve acele bitirelim diye ayaklarımıza mesh ediyorduk. Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) en yüksek sesi ile iki veya üç kere şöyle bağırdı: Ateşte yanacak topukların vay haline!"

 

 

AÇIKLAMA:     "Ikİ veya üç kere bağırdı" İfadesinden anlaşıldığına göre, sözü üç kere tek­rarlamak şart değildir. Tekrarın asıl maksadı bir şeyi karşı tarafa tam olarak kav­ratmaktır. Tekrar olmadan bu sağlanıyorsa tekrara gerek yoktur.